Wednesday, October 25, 2006

une autre version... :: an other version...

Pour lire une autre version de notre voyage au Brésil, vous pouvez visiter le blogue de Math: www.mathieucouture.blogspot.com

To have an other version of our trip in Brazil, you can visit Math's blog: www.mathieucouture.blogspot.com

Monday, October 23, 2006

semana um & dois!

Notre première semaine à Paracuru, a plutôt été synonyme d'installation!
Our first week in Paracuru was all about installation!

- On a dû se trouver un moyen de transport. La location d'une voiture ou d'un buggy étant assez cher... nous avons optés pour quelque chose de plus économique...
We first had to find a means of transport.A car or buggy rental is quite expensive, so we chose something more affordable...

Nous sommes les heureux propriétaires de 2 vélos 1 vitesse. Un en super état, l'autre avec 10% des freins!
Yes, we are the happy owners of 2, 1 gear bicycles. One is in good shape, the other has about only 10% brakes!

- On s'est aussi trouvé un logement. Mais on a été agréablement surpris! Pour 250$ can. par mois, on s'attendait à moins bien. Voici une petite visite de notre appart...
We also found an apartment for the lenght of our stay. We have been pleasantly surprised as for 250$ can. per month we were not expecting as good. Here is a little tour of our apartment...




- Le trajet en vélo pour se rendre à la plage de kite étant beaucoup trop long, on s'y rend àen moto-taxi tout les jours. Par contre pour se rendre sur la majorité des spots de surf, les distances en vélo, sont bien. Mais bon fallait-il trouver un moyen de trimbaler les surfs en vélo.(P.S. Il y a beaucoup trop de vent pour tenir le surf d'une main et pédaler de l'autre... vous devriez voir les rues aussi!!).
Je pensais donc demander à Michel (le prorio du Formula 1, un resto près des spots) si on pourrait le payer pour laisser nos surfs en storage à son restaurant. Mais Mathieu était entêté à fabriquer un support à surf derière un vélo, pour plus de liberté. J'étais assez froide à l'idée, puisque je nous imaginais déjà à la quincaillerie expliquer avec notre portuguais exécrable, qu'on avait besoin de tiges d'aluminium, de vis, de roues, etc. Je trouvais bien plus simple l'idée de payer quelqu'un pour laisser nos surfs chez lui. Mathieu a donc montré un petit esquisse de son plan à nos amis surfeurs brésiliens, et ils ont tous rit, lui disant"Impossible em Brazil".
Mais croyez le ou non, pas plus de 6 heures après, Mathieu avait confectionné (avec beaucoup d'efforts linguistiques etd'allers-retours à la quincaillerie), le support qui en a épaté plus d'un et qui nous est TROP utile!
Comme on nous a dit, il y a fort à parier que l'an prochain, il y aura plus d'un support comme celui-ci dans le coin!
Chapeau Math! Voici le chef d'oeuvre...
The bicycle ride in between our apartment and kite beach is way too long. We get there by moto-taxi everyday. On the other hand, the distances in between the surf spots and our apartment are OK. But still we had to find a way to carry the surfs on our bicycles. (P.S. The wind is too stong so we could not have ride the bike with one hand and carry the surf with the other one.)
I taught we could ask Michel (the owner of Formula 1 restaurant, which is not far to the surf spots) and pay him to leaveour surfs at his restaurant. But Mathieu was obstinate to build a rack for the boards behind one of the bicycle, for more freedom. I was not really enthusiast to the idea as I was already picturing ourself at the hardware shop trying to ask in a terrible portuguese that we want alunimium stems, screws, wheels, etc. I was convinced that it would be easier to ask Michel to pay him to leave our boards at his place. Mathieu showed a little sketch of his plan to our brasilian surfers friends.They all have been laughing telling him "Impossible em Brazil".
Believe ot or not, less than 6 hours after, Mathieu had built that rack (with lots of linguistic efforts and lots of runningto the hardware store)!
The rack has impressed more than one, and up to now is SO useful to us.Some local foreigners told us that there is lot to bet than there will be more than 1 rack like this one next year in Paracuru!
Good work Math!





- En kite tout va super bien, ça fait longtemps que je n'ai pas eu de bonnes sessions somme celles-ci. Je rentre des nouveaux tricks... WOOOHOOO!
On the kiteboarding side, everything is going good! It has been a long time I did not have good sessions like the ones I presently have!I'm landing new tricks.... WOOHOOO!


- Voici ma super planche du surf que j'ai achetée ici...
Here is the surfboard I've bought here...


- Ma camera numerique a brisée, je ne sais pas comment, mais disons que ça n'arrive pas au bon moment et surtout pas au bon endroit, impossible de faire réparer ca ou d'en acheter une autre pas trop loin!Une chance que Math est là avec son matos photo, mais bon ce n'est pas aussi pratique! :-(
My digital camera just broke! I don't how it happened, but for sure it did not happened at the right time and place. Impossible to get it repair or to buy an new one around here. At least Math has all his photo gear with him, but it is not as practical! :-(

- Alors comme vous pouvez le voir, ici tout va bien... malgré que le soleil se couche à 17h30 tout les jours. On c'est fait une simili routine bien plaisante d'une session de kite et d'une session de surf practiquement tout les jours. On a rencontré des Suisses et des Français super super gentils, donc les soirées sont cool!
J'essairai de vous tenir au courant de nos histoires aux 7-10 jours, ce n'est pas trop évident d'accéder à Internet ici!
Je vous laisse sur des photos du spot de kite et quelques amis.
Até mais logo!
So as you can supose, everything is going smooth here for us... even if the sun goes down at 17h30 everyday! We got into a simili routine of one kite and one surf surf session a day... not too bad! We met some nice Frenchmans and Swiss over here, so the evening are great.
I will try to keep you post of our adventures about every 7-10 days, because Internet acces is not that easy over here!
Here are some photos of the kite spot and some friends.
Até mais logo!




Tuesday, October 17, 2006

Paracuru (Brésil :: Brazil)

Quelques photos et commentaires de notre début de séjour au pays des gougounnes Havaianas... Here are some photos and comments about our arrival in the birth country of the Havaianas flip flops...

Arrivée à Sao Paulo... un tapis de maison!!
Arrival in Sao Paulo... a carpet made of houses!!

Je pensais qu'on pourrait se débrouiller en parlant anglais, français et espagnol... ERREUR!Disons que l'espagnol aide un peu, mais le français et l'anglais... aussi pratique de le mandarin!
I taught we would be OK speaking French, English and Spanish... ERROR!
Let's say Spanish does help a little but French and English, as helpful as Mandarin!!

Finalement arrivée à destination (Paracuru, CE) après plus de 48 heures de voyage porte à porte! Une bonne bière pour célébrer!
Finally arrived at destination (Paracuru, CE)after more than 48h of travelling! A good cold beer to celebrate!

Tout nos bagages sur le "buggy" de Michel, le propriétaire de la pousada où nous logeons présentement.
All our lugguages on Michel's buggy. Michel is the owner of the pousada where we leave at the moment.

Petit problème avec 1 des bagage...
On s'est rendu compte après notre arrivée qu'il y a une des valise (et sont contenu) qui a ététranspercée par quelque chose lors du transport (objet quelconque, genre une tige de métal de10cm). Le contenu? 1 kite... mais un kite plié en 16 = 16 trous à réparer! NOOOOONNNNN!Merci kitefix!
We've only got 1 problem with our luggages...
We realized (after our arrival) that one of the suitcase (and his content) has been transpierced by something (something like a 10 cm metal stem). So what? The content was a kitefold in 16 = 16 holes to repair. NOOOOOOOOO!Thanks Kitefix!


J'ai acheté de la crème solaire 50 et 30 avant de partir... je n'ai pas de photos pour vous montrer, mais je peux vous dire que ça n'a pas été suffisant!
I've bought sunscreen FPS 50 and 30 before we left... I do not have any photos to show you, but I can tell you it was not enough!

Les seuls téléphones qu'on a trouvés jusqu'à maintenant pour téléphoner à la maison = 5$can/3 minutes.
The only way we found to call home up to now = 5$can/3 minutes.


Notre premier ami brésilien... Anthonio.
Our first brazilian friend... Anthonio.

Je vous reviendrai bientôt avec plus de photos (ma planche de surf, les spots de kite et de surf, la ville de Paracuru, et j'espère notre appartement... lorsqu'on en trouvera un!).
I will be back to you soon with more photos (my new surfboard, the kite and surf spots, the town of Paracuru, and hopefully our apartment... when we are going to find one!).

Tuesday, October 10, 2006

leaving today :: on part aujourd'hui

Ça y est je suis prête... hummm... enfin, presque! ;-)
Ce fut une dernière semaine "à fond la caisse", mais ce n'etait pas si pire quand tu sais qu'il y a 2 mois de bon temps qui suivent!!
On part ce soir de Montréal vers New York, ensuite de New York à Sao Paulo et mercredi après 11h d'attente à l'aéroport, un dernier vol de Sao Paulo vers Fortaleza.
Au total, environ 28h the voyage entre notre aéroport de départ et celui d'arrivée!
Notre destination finale: Paracuru, soit environ 2h d'autobus de Fortaleza.
Le vent et les vagues nous attendent là-bas!!
S'il y en a un d'entre vous qui y est déjà allé, n'hésitez pas à me faire part de vos bons plans!
Mot the la fin: Pour une fois, vive Octobre et Novembre! HiHiHi! P.S. C'est chien, hein?
Daph ;-)

That is it, I'm ready to leave... or... almost! ;-)
It was an exhausting last week, but still it was not too bad when you know that the 2 following months will be mellow!!!
We are leaving tonight from Montréal to New York, then from New York to Sao Paulo and finally, our last flight is wednesday night from Sao Paulo to Fortaleza.
In total, around 28h of travel in between our departure and arrival airports!
Our final destination is Paracuru, about 2h hour drive from Fortaleza.
Wind and waves are supose to be waiting for us down there!!
If somebody have already been there, do not hesitate to contact me to give me your goods address!
Closing words: For once, viva October and November! HiHiHi! P.S. So mean...
Daph ;-)

Tuesday, October 03, 2006

The Kiteboader Mag


J'ai 2 photos dans un article sur St-Lucie, dans le magazine américain The Kiteboarder (septembre 2006).
J'y étais au mois de mai dernier...
Pour lire l'article, vous pouvez télécharger le magazine gratuitement sur le site www.thekiteboarder.com

I've got 2 photos in an article about St-Lucia, in the current issue of the American magazine The Kiteboarder (September 2006).
I was in St-Lucia last May...
If you want to read the full article, you can download for free on their website www.thekiteboarder.com

here it is :: la voici


Here is the shot of all the Virgin Mobile Extreme team with Sir Richard Branson during the Virgin Festival in Toronto last september!

Voici le photo de toute l'équipe Extreme de Virgin Mobile avec Sir Richard Branson durant le Festival Virgin à Toronto en septembre dernier!